Vertėjas
English flagItalian flagKorean flagChinese (Simplified) flagChinese (Traditional) flagPortuguese flagGerman flagFrench flagSpanish flagJapanese flagArabic flagRussian flagGreek flagDutch flagBulgarian flagCzech flagCroatian flagDanish flagFinnish flagHindi flagPolish flagRomanian flagSwedish flagNorwegian flagCatalan flagFilipino flagHebrew flagIndonesian flagLatvian flagLithuanian flagSerbian flagSlovak flagSlovenian flagUkrainian flagVietnamese flagAlbanian flagEstonian flagGalician flagMaltese flagThai flagTurkish flagHungarian flag

Turite Paskutinės Lingo Down? Pakelkite rankas jei žinote, ką šiuo klausimu, reiškia: "Ar jūs Cougar Kas Craigslisting Kadangi Jūs ruošiatės tapti su-Ho?"

11 spalis 2008 by Anne
Filed under Anne Holmes , blog , Gyvenimas , Santykiai ir šeima

Want Bigger Namai ir draugavimas? Apsvarstyti bendradarbiavimo Ho: Pirkimas su draugu

"Whatchutalkinabout!" Iš kur jūs atėjo su tų keistų žodžių?

Nesijaudinkite, nereikia skaičiuoti už muilo ir plauti savo draugui į burną, kai išgirsite tokius žodžius kaip:

Taip pat, kai pamatysite ar išgirsite šias keistai atrodančius tariant, nereikia prie vagos kaktos suklaidinti, kaip ir jaunų Gary Coleman šiuo klasika 70s seriale "Diff'rent Strokes". (Atminkite, kad jis garsėjo savo "tiesia vyras" linija pakartotinai pateikti savo vyresniojo brolio " Whatchutalkinbout Willis? ")

Skaityti daugiau